Simultaneous Interpreting is the process of listening, understanding, and translating a speaker’s statement into another language at the same time or simultaneously. This mode of interpreting involves three main actions – understanding/active listening, structuring the message, and reproducing in a different language. It is used most often in large-scale conferences where two or more languages are spoken. It is often required by several types of multinational meetings and conferences.
In simultaneous interpreting, as the speaker speaks the language into a microphone, the speech is broadcast to the interpreter who translates the speaker’s words and simultaneously speaks into a microphone giving the speech in another language, for the benefit of audience members who do not speak the original speaker’s language. There is no waiting time as the interpreter has to translate what is said by the speaker within the time allowed by the speaker’s pace.
What are the best strategies for effective simultaneous interpreting? This is one of the most common questions about simultaneous interpreting entered into Google. To learn the answer, read on! In this article, we will explain the real difference between consecutive and simultaneous interpreting along with some helpful tips to perform simultaneous interpreting. Moreover, Kings of Translation is offering the best services of simultaneous interpreting translation so, let’s discover how you can arrange those services for your next event. Let’s get started!
Consecutive Interpretation v/s Simultaneous Interpretation
Interpreting plays a huge role in helping businesses to form overseas connections. There are two main types of interpreting – consecutive interpreting and simultaneous interpreting. In consecutive interpreting, an interpreter interprets the speech after the speaker has paused or finished speaking. There is no need for special equipment such as headsets or microphones. The interpreter simply uses a notebook and a pen to write down what the speaker is saying.
Conversely, with simultaneous interpreting, there are no pauses. The interpreter works in real time, listening to the speaker’s message, understanding, analysing, and communicating this message to the audience in the alternate language. While the two types of interpreting are presented differently, they both provide a valuable service, bridging cultural and linguistic barriers.
Whatever the type of interpretation you choose for your event, your goal is to deliver a seamless experience with no pauses. In short, with the help of simultaneous and consecutive interpreting, you can cater to the existing conferences while attracting new delegates by reaching new markets through your conferences.
Helpful Tips for Performing Best Simultaneous Interpreting
For the best simultaneous interpreting, familiarity with the topic is very important. Pay attention to the speaker’s speech pattern and listen to how people around you speak. Always try to increase the length of the time given between the beginning of the speech and the start of the interpretation. This will give you a greater sense of context before starting the simultaneous interpreting, ultimately increasing the chances for accuracy.
Controlling your voice is also very crucial at the time of interpretation. Why? If your voice is too low, your audience will not be able to hear and understand your message. If your voice is too loud, you may overshadow the speaker.
Kings of Translation offers the best services of simultaneous interpreting translation
Kings of Translation is a professional translation agency, specialising in providing simultaneous interpreting translation services throughout the United Kingdom. If you want to ensure that your delegates receive the interpretation in real-time without missing anything of importance, contact Kings of Translation. Our specialist and qualified translators truly understand that accurate communication is essential to the success of your event. That is why they cover a wide array of business subjects and can translate simultaneous interpreting in more than 150 languages.
No matter what the subject matter of your meeting is, we have translators on our team who know exactly how to relay the message to the audience accurately.